Nkosi Sikelel' iAfrika/Die
Stem van Suid-Afrika è l'inno
nazionale del Sudafrica dal 1997. È composto
dall'unione di due precedenti inni: Nkosi Sikelel' iAfrika e Die Stem van Suid-Afrika. Il primo
(il cui titolo, in lingua xhosa, significa "Dio protegga
l'Africa") fu composto nel 1897 dal sudafricano Enoch
Sontonga (ca. 1873 - 1905), e dal 1925 fu l'inno dell'African National Congress (ANC). Il
secondo (il cui titolo, in afrikaans, significa "Il richiamo del Sudafrica") fu
composto nel 1918 da C. J. Langenhoven, e fu
prima il secondo inno della colonia sudafricana dal 1936 al 1957 , per poi
diventare inno nazionale tra il 1957 e il 1994 (sebbene non venne più eseguito ufficialmente dopo
il 1991 perché ritenuto simbolo dell'Apartheid).
Tra il 1994 e
il 1997 Nkosi Sikelel' iAfrica venne
affiatato a Die Stem come
secondo inno nazionale; nel 1997l'African National Congress accorpò una
strofa di Die Stem a Nkosi Sikelel' iAfrica, creando così
il nuovo inno ibrido tuttora in uso.
da Nkosi Sikelel' iAfrika:
Nkosi sikelel' iAfrika
Maluphakanyisw' uphondo lwayo, Yizwa imithandazo yethu, Nkosi sikelela, thina lusapho lwayo. |
|
Morena boloka setjhaba sa heso,
O fedise dintwa le matshwenyeho, O se boloke, O se boloke setjhaba sa heso, Setjhaba sa South Afrika - South Afrika. |
(sesotho)
|
da Die Stem:
Uit die blou van onse hemel, Uit die diepte van ons see, Oor ons ewige gebergtes, Waar die kranse antwoord gee, |
|
Sounds the call to come
together,
And united we shall stand, Let us live and strive for freedom, In South Africa our land. |
(Inglese)
|
Dio benedica l’Africa
possa la sua gloria innalzarsi
ascolta la nostra richiesta
Dio, benedici noi, i tuoi bambini.
possa la sua gloria innalzarsi
ascolta la nostra richiesta
Dio, benedici noi, i tuoi bambini.
Dio, ti chiediamo di proteggere il nostro paese
intervieni e poni fine a tutti i conflitti
proteggici, proteggi il nostro paese,
proteggi il Sudafrica, Sudafrica
intervieni e poni fine a tutti i conflitti
proteggici, proteggi il nostro paese,
proteggi il Sudafrica, Sudafrica
Dal blu dei nostri cieli
dalle profondità dei nostri oceani
sulle nostre eterne montagne
dove risuona l'eco fra le rocce
dalle profondità dei nostri oceani
sulle nostre eterne montagne
dove risuona l'eco fra le rocce
risuona il richiamo a unirci
e uniti saremo forti
lasciaci vivere e combattere per la libertà
in Sudafrica, nella nostra terra.
e uniti saremo forti
lasciaci vivere e combattere per la libertà
in Sudafrica, nella nostra terra.